séjour linguistique en Japon
Avec trois ecritu-res differentes, le Japon a l'un des systemes d'ecriture les plus complexes du monde. Par contre, le japonais n'a – contrairement a d'autres langues asiatiques – pas de hauteurs tonales differentes, nous rendant ainsi sa prononciation relativement aisee.
«PAYS DU SOLEIL LEVANT»
Le Japon, aussi connu sous le nom «le pays du Soleil-Levant», est, après l'Indonésie, Madagascar et la Papouasie-Nouvelle-Guinée, le quatrième état insulaire le plus grand du monde. Le pays est composé d'une chaîne de montagnes qui s'étirent le long de la côte orientale de l'Asie. Les îles principales sont Hokkaïdo au nord, Honshu, l'île principale au centre, et Shikoku et Kyushu au sud. À cela s'ajoutent 3000 autres petites îles environ qui se concentrent surtout dans la mer intérieure Seto. Une chaîne de montagnes qui représentent environ 73% de la masse du Japon, parcourent l'ensemble de l'archipel. Il y a donc très peu de plaines, ce qui se fait fortement ressentir sur le prix du terrain. On ne trouve de plaines d'assez grande superficie que dans les régions «Kanto» (Grossraum Tokyo) et de «Kansai» (avec Kyoto, Osaka et Kobe). Les deux sont fortement peuplées et sont les sites de plusieurs métropoles.
DES TOURNEES BIEN ARROSEES
Il n'est guère de pays dont la société se fasse davantage remarquer par ses spécificités. Boire en faisant des tournées bien arrosées par exemple est de règle chez les Japonais. Presque tous les adultes, hommes ou femmes, boivent de l'alcool. La bière est la boisson alcoolisée par excellence et se trouve partout, dans les distributeurs de boissons comme dans les temples- auberges. Le saké (alcool de riz) est proposé chaud ou froid mais la version chaude monte plus vite à la tête. On n'oubliera donc pas de sitôt une cuite au saké.
JAPONAIS «GOES WEST»
Depuis la mondialisation croissante de l'économie japonaise au siècle dernier, la langue japonaise a constamment fait des emprunts de nouveaux concepts à l'anglais, au français ou à l'allemand. La japonisation de ces mots étrangers n'atteint que rarement la sonorité originale car seule des syllabes entières et non des lettres isolées sont disponibles dans l'alphabet japonais. Cependant, chaque mot étranger fait son entrée dans le japonais même s'il est difficile pour les étrangers de reconnaître quelle en est l'origine. C'est ainsi que «christmas» «kurisumasu», «salesman» devient «seerusuman» et «sandwich» devient «sando». Même les Allemands ont enrichi la langue japonaise des mots «arubaito» (Arbeiten), «noiroozo» (Neurose), «arerugii» (Allergie), «oodekoron» (eau de Cologne) et d'autres encore.
Sejours linguistiques en Japon:
D’autres liens sur les séjours linguistiques



