Tu rêves d’apprendre le japonais? En attendant de pouvoir partir en séjour linguistique au Japon, tu peux jeter un œil à notre article consacré au pays du Soleil-Levant. Et pour impressionner tes amis, apprends ces 10 expressions intraduisibles en japonais!
侘寂・わびさび (Wabi sabi)

Tu connais le concept danois «hygge»? Eh bien l’expression «wabi sabi» rejoint un peu cette idée. «Wabi», le premier kanji, fait référence à la beauté de la sobriété et de la simplicité. «Sabi», le deuxième kanji, signifie la sensation paisible qui émane de l’ancien et l’acceptation du temps qui passe. Pour résumer, l’union de ces deux mots est employée pour qualifier un concept d’esthétisme issu du bouddhisme zen.
いただきます (Itadakimasu)
Certes, «Itadakimasu» ne fait pas forcément partie des expressions intraduisibles en japonais, car c’est un peu l´’équivalent de «Bon appétit». Toutefois, le sens du terme va beaucoup plus loin qu’en français. En effet, il est prononcé presque solennellement en l’honneur de la nature, du cuisinier et du respect de la vie. Et si tu apprécies la gastronomie nippone, jette un œil à notre article sur le Japon pour les foodies.
木漏れ日 (Komorebi)

Ce terme magnifique illustre à merveille la sensibilité nipponne vis-à-vis de la nature, car il fait allusion aux rayons du soleil qui filtrent à travers les feuilles des arbres.
森林浴 (Shinrinyoku)
Dans la même veine, cette expression est employée en référence à une promenade en forêt. On pourrait la traduire par «immersion de relaxation dans la forêt».
幽玄 (Yuugen)

Autre de nos expressions intraduisibles en japonais, «Yuugen» est le fait de réaliser que l’univers envoie parfois de mystérieux messages sensoriels que l’on ne peut pas traduire par des mots.
しょうがない (Shoganai)
Difficile de trouver une expression aussi pleine de sagesse que celle-ci. En effet, elle est destinée à encourager quelqu’un à n’avoir aucun regret, à ne pas se sentir coupable et à reconnaître que l’on n’a pas toujours le contrôle de tout.
生き甲斐 (Ikigai)

Cette expression rejoint l’idée de «raison de vivre», «raison d’être» ou «raison de se lever le matin».
心,こころ (Kokoro)
«Kokoro» signifie «cœur, esprit, âme». Rien que ça! Ce mot courant en japonais fait donc référence à l’association de ces trois éléments, qui constituent une personne.
積ん読 (Tsundoku)

Ce drôle de mot fait référence au fait d’acheter des livres pour ne pas les lire et les accumuler dans sa bibliothèque. Une expression similaire pour les vêtements pourrait être utile, non?
上げ劣り (Age-otori)
Cette expression un peu plus légère te sera utile si tu n’es pas satisfait du résultat en sortant de chez le coiffeur! En effet, elle signifie que ta coupe de cheveux en sortant est pire que celle que tu avais en arrivant!
Si ces expressions intraduisibles en japonais t’ont donné envie d’apprendre cette langue magnifique dès que tu pourras voyager…